Skip to content

Ins Ausland fahren, Gäste empfangen, einander begegnen, voneinander lernen, Spaß haben und Neues erleben – wenn ihr das mit einer Gruppe machen wollt, dann findet ihr hier mehr Informationen und Angebote. Gruppenreisen brauchen Gruppenleiter, internationale Jugendbegegnungen brauchen Teamer, die für diese Aufgabe speziell ausgebildet und vorbereitet sind – diese Herausforderung reizt Dich und Du willst dich engagieren? Dann schau mal, wie Du Dich als Gruppenleiter bei internationalen Begegnungen qualifizieren und mitmachen kannst; diese Angebote sind besonders geeignet für ehrenamtliche Gruppenleiter, Pädagogik-Studenten, ehemalige internationale Freiwillige, und viele mehr.

Pädagogische Ausbildung abgeschlossen, aber noch keine Erfahrung mit internationalen Begegnungen? Als Lehrer/in schon jahrelang tätig, aber zum ersten Mal vor einem deutsch-polnischen Schüleraustausch? Oder einfach Interesse an neuen Kontakten, neuen Ländern, neuen Partnern? Hier gibt es Hinweise, Kontaktseminare, Studienreisen und Fortbildungen für berufliche Fachkräfte. Wer noch andere Möglichkeiten von Auslandskontakten und –aufenthalten sucht, wendet sich bitte an unsere Eurodesk-Servicestelle für europäische Jugendinformation in Brandenburg.

Begegnungen mit Gruppen von jungen Leuten aus zwei, drei oder mehr verschiedenen Ländern sind immer spannend: woher kommen die anderen Jugendlichen, wie leben sie, auf welche Unterschiede treffen wir und wo können wir Gemeinsamkeiten entdecken? Oft gibt es dann auch noch ein verbindendes Thema oder Projekt, ob mit Theater, Musik, Fotografie oder ganz praktischen, handwerklichen Arbeiten für einen guten Zweck.

Damit ein solches Angebot möglich wird, kooperieren wir unter anderem mit  Partnergruppen und -organisationen in ganz Europa (siehe Europakarte, unten). Diese wechseln von Zeit zu Zeit und je nach Thema der Begegnung. Viele der Begegnungsprojekte verwirklichen wir mit Partnern aus Mittel- und Osteuropa, zu denen wir langjährige Kontakte pflegen.

Wer speziell ein Interesse an multinationalen Workcamps in Deutschland hat, der kann sich an unseren Partner, die ökumenischen Jugenddienste in Berlin, wenden. Workcamps in der Bildungsstätte Hirschluch führt auch der Internationale Bauorden durch.

Als Mitglied in einem Team, das eine internationale Begegnung oder ein Workcamp leitet, erfährt man viel über sich selbst, über andere Länder und Kulturen, die Gruppendynamik in internationalen Gruppen und trägt – gemeinsam mit anderen – die Verantwortung für das Gelingen des Programms. Wir suchen immer wieder Gruppenleiter/innen, Sprachmittler/innen und Dolmetscher/innen für unsere internationalen Begegnungsprojekte und führen dazu selbst Trainings durch oder vermitteln Interessent/innen zu solchen Fortbildungen bei Partnerorganisationen.

Wenn Ihr bei uns oder bei einem anderen Träger ein solches Training mitgemacht habt, könnt Ihr Euch in die Teamer-Liste eintragen lassen. Wenn wir oder befreundete Organisationen Mitarbeiter für internationale Programme suchen, werden wir Euch anfragen.

Für berufliche Fachkräfte der außerschulischen Jugendarbeit, die sich (neu) im internationalen Austausch engagieren wollen und für Lehrer/innen im deutsch-polnischen Schüleraustausch führen wir im Auftrag von oder in Kooperation mit dem Deutsch-Polnischen Jugendwerk und der deutschen Nationalagentur im Programm „Jugend in Aktion“ immer wieder Studienreisen, Trainings und Fortbildungen durch.

Darüber hinaus kann Klaus Waiditschka als Trainer des Deutsch-Polnischen Jugendwerks (siehe Trainerdatenbank) und Multiplikator im Programm „Jugend in Aktion“ auch bei Trainings und Fortbildungen mitwirken, die Sie möglicherweise im eigenen Verband oder in der Schule organisieren wollen. Beratungen zu pädagogischen Fragen oder Förderprogrammen (siehe Eurodesk-Föderprogrammberatung) können ebenfalls vereinbart werden.

Wir schließen niemanden aus und bieten internationale Begegnungen, Seminare und Trainings deshalb auch für Menschen an, die aufgrund von körperlichen oder intellektuellen Einschränkungen einen erschwerten Zugang zu solchen Projekten haben.

Barrieren sind so vielfältig, dass wir einen problemlosen Zugang nicht für alle Menschen bei allen Programmen und Veranstaltungen garantieren können. Wir bemühen uns jedoch, auch Interessenten mit eingeschränkter Mobilität, Seh- oder Hörfähigkeit bzw. mit Lernschwierigkeiten, chronischen Erkrankungen usw. passende Angebote zu machen. Dabei legen wir Wert auf ein Miteinander und die Begegnung von Menschen mit und ohne Einschränkungen: Inklusion soll auch in der internationalen Jugendarbeit zum Normalfall werden!

Wenn Sie sich für eine unserer Veranstaltungen interessieren und dabei einen besonderen Assistenzbedarf haben, sprechen Sie uns bitte rechtzeitig an.

Unsere Veranstaltungen im Jahr 2021:

31.05.-03.06.2021
1. internationales Projekttreffen („Kick-Off“)
der Strategischen Partnerschaft „Get Assured – We Manage the Risks!“ (Risiko-Management und Krisenintervention)

Zielgruppe: Fachkräfte der internationalen Jugendarbeit aus Irland, Frankreich, Niederlande, Deutschland, Polen, Rumänien und Türkei; Ort: Hirschluch

Details zu der Strategischen Partnerschaft finden Sie in der entsprechenden Rubrik auf dieser Seite; die Teilnehmenden an diesem Projekttreffen werden von den Partnerorganisationen nominiert.

 

storniert wegen COVID-19
Der Radikalisierung junger Menschen entgegentreten

Training für Fachkräfte der Jugendarbeit, Alter: 18+; Länder: Deutschland, Österreich, Italien, Luxemburg; Ort: Hirschluch

Dass junge Menschen sich abweichend von gesellschaftlichen Erwartungen verhalten, ist entwicklungspsychologisch und soziologisch betrachtet normal. Das gesellschaftlich Anerkannte wird infrage gestellt, von geltenden gesellschaftlichen Verhältnissen Abstand genommen und sie machen sich auf die Suche nach einer eigenen Identität und einem eigenen Lebensentwurf. Dieses Infragestellen des Status quo durch junge Menschen fällt mal mehr und mal weniger „radikal“ aus.

Im Kontext von Jugendarbeit bedarf es dann umso mehr einer Unterscheidung zwischen sicherheitspolitischen, präventiven und pädagogischen Aspekten. Jugendarbeit darf sich dabei, wie schon bei vielen gesellschaftlichen Themen zuvor, nicht einfach in die Pflicht nehmen lassen. Vielmehr muss Jugendarbeit sich deutlich auf ihre pädagogische Arbeit fokussieren, die sich prinzipiell an alle Kinder und Jugendliche und junge Erwachsene richtet.

Das Projekt wird für das Jahr 2022 erneut beantragt.

 

01.04.2021
Kick-Off zum Projekt „Barriere-Detektive“

Zielgruppe: Gruppenleiter und Organisatoren aus Deutschland, Bosnien-Herzegowina und Montenegro; Ort: Online

 

storniert
Consume Inhabitants Resources – Cause Local Existence (CIRCLE)

Zielgruppe: junge Erwachsene (18-30 Jahre) aus Rumänien, Bulgarien, Kroatien und Deutschland; Ort: Csikcsomortán (Rumänien)

In einem kleinen Dorf in Rumänien wollen wir im Austausch miteinander und mit den Einwohnern die Möglichkeiten und Grenzen einer sozialen Kreislaufwirtschaft erkunden und in kreativen Ausdrucksweisen die Idee der Nachhaltigkeit fördern.

Das Projekt wird für das Jahr 2022 neu beantragt.

 

verlegt wegen Covid-19 auf 22.-29.05.2021
Art of Inclusion

Training für Fachkräfte der Jugendarbeit, Alter: 18+, Länder: ganz Europa, Ort: Niederschlesien (Polen)

Wenn Sie davon überzeugt sind, dass es besser ist, behinderte junge Menschen in die unterschiedlichsten Aktivitäten einzubeziehen anstatt gesonderte Veranstaltungen nur für Menschen mit einer Behinderung zu organisieren, und wenn Sie KollegInnen aus verschiedenen Ländern kennen lernen wollen, die das gleiche Ziel verfolgen, dann sind Sie bei diesem Training richtig.

Anmeldung:  Interessenbekundungen werden entgegen genommen

 

Mai/Juni 2021
Barriere-Detektive (Teil 1)

Zielgruppe: junge Erwachsen (18 – 30 Jahre) aus Deutschland, Bosnien-Herzegowina und Montenegro; zu diesem Projekt sind junge Menschen mit einer Einschränkung der Fähigkeit des Sehens, des Hörens oder der Motorik ausdrücklich eingeladen; Ort: Online

Menschen mit Einschränkungen stoßen im Alltag immer wieder auf Barrieren von Kommunikation, Bewegungs- und Handlungsfreiheit. In dieser internationalen Gruppe wollen wir analysieren, worin diese Barrieren bestehen, wo sie am häufigsten Vorkommen und wie sich die beteiligten Länder ggf. darin unterscheiden. Wir entwickeln Barrierefreiheits-Checks, mit denen wir anschließend öffentliche Plätze und Gebäude, Einrichtungen und Dienstleistungen untersuchen, inwieweit sie Barrierefreiheit gewährleisten.

Anmeldung: wird ab April 2021 möglich sein

 

02.-06.07.2021
deutsch-polnisches Sprachmittler-Training

Zielgruppe: Personen, die beide Sprachen fließend beherrschen und als Sprachmittler (Gruppendolmetscher) bei deutsch-polnischen Jugendbegegnungen tätig werden wollen; Ort: Hirschluch

Sie haben bereits (erste) Erfahrungen als Sprachmittler-/in gesammelt oder möchten gerne in dieser Funktion tätig werden und haben einen konkreten Bezug zum deutsch-polnischen Jugendaustausch? Dann können Sie bei unserem Training  Antworten u.a. auf folgende Fragen finden:

  • Wer bin ich als Sprachmittler/-in? Was ist meine Rolle? Wann darf ich mitsprechen und wann nicht?
  • Was bedeutet es, neutral und transparent zu dolmetschen?
  • Wie kann man auf schwierige Kommunikationssituationen reagieren?
  • Wie arbeitet man am besten mit dem Leiter/ der Leiterin einer Begegnung zusammen? Wer ist letztendlich für die Kommunikation verantwortlich: Sprachmittler/-in oder Teamer/-in?
  • Wie umgeht man am besten (inter)kulturelle Fallen in der deutsch-polnischen Kommunikation?

Das sind auch Ihre Fragen, das klingt für Sie spannend? Dann sind Sie herzlich zu unserem Training eingeladen!

ausführliche Informationen und Anmeldung: siehe „aktuelle Angebote“

 

22.07.-01.08.2021
Prima Klima

Zielgruppe: Jugendliche und junge Erwachsene (16 – 26 Jahre) aus der Ukraine, Polen und Deutschland; Ort: Hirschluch

Diese internationale Begegnung wird mit verschiedenen künstlerischen Workshops (z.B. Theater, Fotografie, Musik) rund um das Thema des Klimawandels gestaltet. Sie ist eingebunden in die größere, generationenübergreifende Veranstaltung der „Werkwoche“, zu der auch die Abschlusspräsentationen einen Beitrag leisten werden.

Anmeldung: und weitere Infos siehe „Werkwoche“

 

11.-23.09.2021
Barriere-Detektive (Teil 2)

Zielgruppe: junge Erwachsen (18 – 30 Jahre) aus Deutschland, Bosnien-Herzegowina und Montenegro; zu diesem Projekt sind junge Menschen mit einer Einschränkung der Fähigkeit des Sehens, des Hörens oder der Motorik ausdrücklich eingeladen; Ort: Sarajewo (Bosnien-Herzegowina) und Podgorica (Montenegro)

In Fortsetzung von Teil 1 wollen wir die Barrierefreiheits-Checks auswerten und durch öffentliche Veranstaltungen sowie in sozialen Medien eine Kampagne für mehr Barrierefreiheit in den besuchten Städten starten.

Anmeldung: Vorrang haben die Teilnehmenden, die auch bei Teil 1 dabei sind; evtl. sind noch freie Restplätze zu vergeben (bei Interesse bitte anfragen).

 

Unsere Veranstaltungen im Jahr 2022:

verlegt auf 01.-05.05.2023
03.-07.07.2022
deutsch-polnisches Sprachmittler-Training

Zielgruppe: Personen, die beide Sprachen fließend beherrschen und als Sprachmittler (Gruppendolmetscher) bei deutsch-polnischen Jugendbegegnungen tätig werden wollen; Ort: Hirschluch

Sie haben bereits (erste) Erfahrungen als Sprachmittler-/in gesammelt oder möchten gerne in dieser Funktion tätig werden und haben einen konkreten Bezug zum deutsch-polnischen Jugendaustausch? Dann können Sie bei unserem Training Antworten u.a. auf folgende Fragen finden:

  • Wer bin ich als Sprachmittler/-in? Was ist meine Rolle? Wann darf ich mitsprechen und wann nicht?
  • Was bedeutet es, neutral und transparent zu dolmetschen?
  • Wie kann man auf schwierige Kommunikationssituationen reagieren?
  • Wie arbeitet man am besten mit dem Leiter/ der Leiterin einer Begegnung zusammen? Wer ist letztendlich für die Kommunikation verantwortlich: Sprachmittler/-in oder Teamer/-in?
  • Wie umgeht man am besten (inter)kulturelle Fallen in der deutsch-polnischen Kommunikation?

Das sind auch Ihre Fragen, das klingt für Sie spannend? Dann sind Sie herzlich zu unserem Training eingeladen!

ausführliche Informationen und Anmeldung: siehe „aktuelle Angebote“

Unsere Veranstaltungen im Jahr 2023:
01.-05.05.2023
deutsch-polnisches Sprachmittler-Training

Zielgruppe: Personen, die beide Sprachen fließend beherrschen und als Sprachmittler (Gruppendolmetscher) bei deutsch-polnischen Jugendbegegnungen tätig werden wollen; Ort: Hirschluch

Sie haben bereits (erste) Erfahrungen als Sprachmittler-/in gesammelt oder möchten gerne in dieser Funktion tätig werden und haben einen konkreten Bezug zum deutsch-polnischen Jugendaustausch? Dann können Sie bei unserem Training Antworten u.a. auf folgende Fragen finden:

  • Wer bin ich als Sprachmittler/-in? Was ist meine Rolle? Wann darf ich mitsprechen und wann nicht?
  • Was bedeutet es, neutral und transparent zu dolmetschen?
  • Wie kann man auf schwierige Kommunikationssituationen reagieren?
  • Wie arbeitet man am besten mit dem Leiter/ der Leiterin einer Begegnung zusammen? Wer ist letztendlich für die Kommunikation verantwortlich: Sprachmittler/-in oder Teamer/-in?
  • Wie umgeht man am besten (inter)kulturelle Fallen in der deutsch-polnischen Kommunikation?

Das sind auch Ihre Fragen, das klingt für Sie spannend? Dann sind Sie herzlich zu unserem Training eingeladen!

ausführliche Informationen und Anmeldung: siehe „aktuelle Angebote“

Hier finden Sie unsere aktuellen Veranstaltungen mitsamt ausführlicher Beschreibung und dem Link zur Online-Anmeldung:

 

01.05.-05.05.2023
Zwischen zwei Sprachen – deutsch-polnisches Sprachmittler-Training

Zielgruppe: Personen, die beide Sprachen fließend beherrschen und als Sprachmittler (Gruppendolmetscher) bei deutsch-polnischen Jugendbegegnungen tätig werden wollen; Ort: Hirschluch

Sie haben bereits (erste) Erfahrungen als Sprachmittler-/in gesammelt oder möchten gerne in dieser Funktion tätig werden und haben einen konkreten Bezug zum deutsch-polnischen Jugendaustausch? Dann können Sie bei unserem Training  Antworten u.a. auf folgende Fragen finden:

  • Wer bin ich als Sprachmittler/-in? Was ist meine Rolle? Wann darf ich mitsprechen und wann nicht?
  • Was bedeutet es, neutral und transparent zu dolmetschen? Muss man wortwörtlich dolmetschen?
  • Wie kann man auf schwierige Kommunikationssituationen reagieren?
  • Wie arbeitet man am besten mit dem Leiter/ der Leiterin einer Begegnung zusammen? Wer ist letztendlich für die Kommunikation verantwortlich: Sprachmittler/-in oder Teamer/-in?
  • Wie umgeht man am besten (inter)kulturelle Fallen in der deutsch-polnischen Kommunikation?

Das sind auch Ihre Fragen, das klingt für Sie spannend? Dann sind Sie herzlich zu unserem Training eingeladen!

Eingeladen sind:        Sprachmittler/-innen deutsch-polnischer Begegnungen oder alle, die es werden wollen; Voraussetzung ist die fließende Beherrschung beider Sprachen und ein Engagement im deutsch-polnischen Jugendaustausch

Termin:                      01.05.-05.05.2023

Veranstaltungsort:    Evangelische Jugendbildungs- und Begegnungsstätte Hirschluch, 15859 Storkow/Mark (ca. 50 km von Berlin) (www.hirschluch.de); die Unterbringung erfolgt in 2-Bett-Zimmern (Haus der Begegnung).

COVID-19:                  Die Bildungsstätte hat ein genehmigtes Hygiene-Konzept; alle aktuell geltenden Maßnahmen zur Eindämmung der Pandemie werden eingehalten. Um die Sicherheit für alle zu erhöhen, müssen die Teilnehmenden nachweisen, dass sie geimpft, genesen oder getestet sind.

Kosten:                       75 € für Unterkunft, Verpflegung und Programm (für Teilnehmende mit Wohnsitz in Polen kann ein Zuschuss zu den Reisekosten vom Wohnort zum Veranstaltungsort gezahlt werden); der geringe TN-Beitrag und der Reisekostenzuschuss sind möglich, weil die Veranstaltung vom Deutsch-Polnischen Jugendwerk gefördert wird.

Seminarsprachen:     Deutsch und Polnisch

Trainer/innen:           Iwona Domachowska und Ines Ackermann

Programm DE         Zaproszenie PL       Einladung DE

Anmeldung

Get Assured – We Manage the Risks

 

Risiko-Management und Krisenintervention bei Auslandsaufenthalten von jungen Menschen mit Einschränkungen und chronischen Erkrankungen

Junge Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen bzw. chronischen Erkrankungen nehmen nur selten an internationalen Projekten (z.B. Jugendbegegnungen, Freiwilligendiensten) teil und haben geringere Chancen, durch Auslandsaufenthalte andere Länder und Kulturen kennenzulernen. Offenbar gibt es hier erhebliche Zugangsbarrieren zu solchen Programmen, was teilweise daran liegt, dass höhere gesundheitliche Risiken und Unterstützungsbedarfe zu Unsicherheiten führen. Im Rahmen dieses 3-Jahres-Projektes wollen wir gemeinsam mit unseren europäischen Partnern analysieren, welcher Art diese Risiken genau sind und wie durch geeignete Vorkehrungen ein sicheres Umfeld für die Teilnahme solcher Zielgruppen an internationalen Programmaktivitäten geschaffen werden kann.

Die beteiligten ausländischen Partner sind:
Hockey Ireland (Dachverband, Sportorganisation), Irland
Akdeniz Egitim ve Istihdam Dernegi (Verein für Bildung und Beschäftigung), Türkei
Fundacja Nieprzetartego Szlaku (Stiftung,Theaterarbeit und Kunsttherapie für Menschen mit geistiger Behinderung), Polen
Drawing to Health (Nichtregierungsorganisation für visuelle Kommunikation), Niederlande
Asociatia Babilon Travel Romania (Verein für soziale Inklusion von Jugendlichen), Rumänien
Ufcv Occitanie (Freiwilligendienstorganisation), Frankreich

Die Projektdauer ist vom 01.09.2020 – 31.08.2023.

Aktivitäten und Events sowie Ergebnisse und Dokumente im Rahmen der Strategischen Partnerschaft werden an dieser Stelle veröffentlicht:

Projektphase 1 (September 2020 – Frühjahr 2021): Welche Risiko-Analysen, welches Risiko-Management und welche Kpazitäten der Krisenintervention werden in der internationalen Jugendarbeit schon bisher praktiziert? Gibt es dabei spezifische Bemühungen, um Menschen mit Einschränkungen und gesundheitlichen Problemen besonders zu berücksichtigen? Welche Organisationen haben Muster oder Beispiele und können dafür einen Beitrag leisten?

18.-22. Juli 2021 Transnationales Projekttreffen („Kick-Off Meeting“) in Hirschluch: Kennenlernen der Schlüssel-Personen des Projekts und der teilnehmenden Organisationen, Austausch der Ergebnisse aus der Projektphase 1 in den beteiligten Ländern, Verabredungen und Vereinbarungen zur Durchführung der weiteren Projektphasen und transnationalen Projekttreffen, Festlegung von Verantwortlichkeiten

01.-05. September 2021 Transnationales Projekttreffen in Lublin (Polen) mit dem Schwerpunkt, die besonderen Risiken und Sicherheitsbedürfnisse von Menschen mit intellektuellen Einschränkungen bei Auslandsaufenthalten zu analysieren; dabei werden wir auch Gespräche mit Betroffenen und Fachleuten führen.

14.-18.10.2021 Transnationales Projekttreffen in Istanbul (Türkei) mit dem Schwerpunkt, die besonderen Risiken und Sicherheitsbedürfnisse von Menschen mit intellektuellen Einschränkungen bei Auslandsaufenthalten zu analysieren; dabei werden wir auch Gespräche mit Betroffenen und Fachleuten führen.

23.-27.11.2021 Transnationales Projekttreffen in Toulouse (Frankreich) mit dem Schwerpunkt, die besonderen Risiken und Sicherheitsbedürfnisse von Menschen mit intellektuellen Einschränkungen bei Auslandsaufenthalten zu analysieren; dabei werden wir auch Gespräche mit Betroffenen und Fachleuten führen.

09.-13.01.2022 Transnationales Projekttreffen („Zwischenauswertung“) in Hirschluch: Fertigstellung der Arbeitsfassung des Leitfadens (und weiterer Materialien), Rückblick auf die Entwicklungsphase, Planung der Test- und Einführungsphase.

Projektphase 2 (2022): Erprobung des erarbeiteten Leitfadens in einer Vielzahl von internationalen Jugendbegegnungen zwischen den beteiligten Partnerorganisationen (und ggf. weiteren Partnern)

18.-23.04.2022 Training für Gruppenleiter/innen in Cluj-Napoca (Rumänien): Zielgruppe sind vorrangig diejenigen, die die Jugendbegegnungen im Sommer 2022 organisieren und leiten und dazu unter anderem ein vertieftes Verständnis des Leitfadens und seiner Anwendung erhalten sollen.

Ziele und Definitionen der strategischen Partnerschaft:
Aim and Definitions_DE
Aim and Definitions_EN
Aim and Definitions_NL

Aim and Definitions_FR
Aim and Definitions_TR

Ansprechperson

Aldin Bukvić
Telefon:
033678 695 71
E-Mail:
international@jusev.de

Kontakt/ Anfrage

Bitte tragen sie ein Thema ihrer Nachricht ein

*Pflichtfelder;
Die hier erhobenen Daten werden von uns zur Bearbeitung Ihrer Anfrage verarbeitet. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unseren Datenschutzhinweisen.

reCAPTCHA erforderlich.

Abgeschlossene Projekte - Beispiele gelungener Praxis